Aankondiging

Sluiten
No announcement yet.

Lapin du cuirassier Mawet.

Sluiten
X
 
  • Filter
  • Tijd
  • Tonen
Clear All
nieuwe berichten

  • Lapin du cuirassier Mawet.

    Omdat het zo'n charmant verhaal is. Uit het Luikse. Ik plaats dit niet als Frère Lapin maar als Breur. Waarom zal spoedig blijken !

    Cette recette permit à l’Echevin du Tourisme de la ville de Liège de remporter haut la main le concours de la cuisine liégeoise en 1981. Concours qui vit des Personnalités du monde politique s’affronter pacifiquement… devant les fourneaux de l’école d’Hôtellerie en réalisant ou en essayant de réaliser un plat typiquement de chez nous.

    Ingrédients : Bien sur,1 lapin, 400 gr de pomme de terre, 1 bouteille de cidre sec, 50 gr de persil, 3 échalotes et 2 carottes, 300 gr de farine, 150 gr de pruneaux séchés, 100 gr de sirop de Liège, 3 /4 de bière brune, sel, poivre, 2 verres de pékèt, 150 gr de lard ligné maigre.
    Préparation : Découper le lapin, le saler et le poivrer. Rouler-les
    morceaux dans la farine. Eplucher les échalotes et les carottes.
    Eplucher les pommes de terre et les mettre en cuisson.
    Faire sauter 100 gr de saindoux (beurre) jusqu'à bonne coloration et mettre en braisière préchauffée. Dégraisser-le sautoir de moitié .
    Faire suer les échalotes et carottes émincées dans le sautoir avec le foie. Les ajouter au lapin sur lequel on a rajouté un peu de farine.
    Dégraisser et déglacer au cidre et à la bière brune. Ajouter le bouquet garni, le sel et le poivre. Veiller à ce que ce soit bien de niveau.
    Mettre le sautoir sur le feu jusqu’à ébullition sans couvercle, ensuite mettre au four à feu moyen pendant 30 à 35 minutes.
    Pendant ce temps : Blanchir les lardons dans une petite sauteuse avec eau froide et faire cuire jusqu’au premier bouillon. Les égoutter et les rafraîchir à l’eau froide.
    Tremper les pruneaux dans le pékèt. Lier la sauce au sirop de Liège, rectifier l’assaisonnement, retirer le bouquet garni et ajouter les lardons et les pruneaux (5 minutes avant).
    Servir en cocotte les pommes de terre à part, persillées, beurrées, muscadées, et poivrées. Bien arroser les morceaux.

    L’histoire du cuirassier MAWET.
    Sous l’empire, Liège faisait partie du département de l’Ourthe. Beaucoup de Liégeois furent incorporés dans la «grande Armée ». François Mawet fut de ceux là. Le cuirassier Mawet, robuste et truculent, avait la réputation de sabreur mais encore, était connu par tout le bivouac pour sa façon originale de préparer le lapin.
    Le 1° décembre 1805, la veille de la bataille d’Austerlitz, le cuisinier de Napoléon se trouva bloqué par les armées russo-autrichiennes. C’est alors que Roustant, le fidèle Mameluk, eut l’idée d’appeler Mawet pour qu’il prépare son fameux lapin pour l’Empereur. Ce qui fut fait !
    Napoléon s’adressant au Liégeois, lui demanda ce qu’était ce plat.
    « Cè comme çoulà qu’on fait l’robète à Lîdje, Sire » répondit Mawet.
    « Mais quel est ce goût étrange qui chatouille les papilles ? » demanda l’Empereur.
    « Min cè l’pékèt édon Sire »
    Blessé à la Moskova en 1812, Mawet devait se résigner à regagner les bords de Meuse. Son décès y fut enregistré le 10 juin 1816.
    Dans son homélie, le curé Boussard de la paroisse de St Pholien, eut cette phrase hardie et un peu inconvenante « Mawet est le seul Liégeois à qui l’histoire n’a pas posé de lapin ».

    Copie conforme Joseph LEDENT – Seigneur de la Grasse Poule
    De leefs mer eine kier .

  • #2
    Dit moet even wachten tot morgenochtend, vrees ik! Te lang aan de aperitief...

    Opmerking


    • #3
      Oorspronkelijk geplaatst door Clio Bekijk bericht
      Dit moet even wachten tot morgenochtend, vrees ik! Te lang aan de aperitief...
      Aan het marineren dus
      De leefs mer eine kier .

      Opmerking


      • #4
        Pékèt moest ik even opzoeken. Dat is dus Waals voor jenever. Doet mij dan weer denken aan het plat-Amsterdamse "pikketanussie".

        Maar wat is nu de Breur-link?

        Opmerking


        • #5
          Hebben we bij Mestreech Online ook een 888-pagina voor de vertaling???
          Een dag niet gelachen, is een dag niet geleefd

          Opmerking


          • #6
            Oorspronkelijk geplaatst door El Loco Bekijk bericht
            Pékèt moest ik even opzoeken. Dat is dus Waals voor jenever. Doet mij dan weer denken aan het plat-Amsterdamse "pikketanussie".

            Maar wat is nu de Breur-link?
            Breur = Frère Lapin.
            De leefs mer eine kier .

            Opmerking


            • #7
              Oorspronkelijk geplaatst door Pier Bekijk bericht
              Hebben we bij Mestreech Online ook een 888-pagina voor de vertaling???
              Wel Pier, ik ga er vanuit dat iedereen in Maastricht wel een beetje Frans en Duits kan lezen/praten. Het vloeken in deze talen gaat iedereen goed af, hoor ik in de openbare ruimte. Anders verplicht een inburgeringscursus.
              Olijfje coordineert het Franstalige gedeelte en Albert Verlinde het Duitse aandeel
              De leefs mer eine kier .

              Opmerking


              • #8
                De geschiedenis haalde de kurassier in...

                Gedroogde pruimen laten weken in jenever: die kende ik nog niet. Lekker recept voor de konijn (h)etende mestreechterneer?

                Opmerking


                • #9
                  Oorspronkelijk geplaatst door Breur Bekijk bericht
                  Olijfje coordineert het Franstalige gedeelte en Albert Verlinde het Duitse aandeel
                  Ik denk dat Pier als 'kirchräötsjer jong' dat Duitse aandeel zelf wel aan kan

                  Opmerking


                  • #10
                    Vertaling van het Frans in het Nederlands



                    Dit recept kon de Schepen voor Toerisme van de stad Cork naar de wedstrijd te winnen handen van de keuken Luik in 1981. Betwisten dat Prominenten uit de politiek zag vóór de confrontatie rustig ... keukens van de Hotel School in het uitvoeren of proberen om een typisch gerecht van thuis uit te maken.

                    Ingrediënten: Natuurlijk, een konijn, 400 g aardappelen, 1 fles droge cider, 50 gram peterselie, 3 sjalotten en 2 wortelen, 300 g bloem, 150 gram gedroogde pruimen, 100 gram stroop van Luik, 3 / 4 van bier, zout, peper, 2 kopjes pekèt, 150 gram mager spek gevoerd.
                    Bereiding: Snijd het konijn, kruid met zout en peper. Rol ze
                    stukjes in de bloem. Pel de sjalotten en wortelen.
                    Schil de aardappelen en leg ze in de keuken.
                    Sauteer 100g van reuzel (boter) tot een goede kleur en zet in de voorverwarmde stoven. Ontvet-de jumper in de helft.
                    Zweet de sjalotten en wortelen in de pan met gehakte lever. Voeg ze toe aan het konijn dat we nog een beetje bloem.
                    Ontvetten en blussen met cider en bier. Voeg het bouquet garni, zout en peper. Ervoor te zorgen dat dit niveau.
                    Zet de jumper op het vuur tot het kookpunt zonder deksel, dan bak op middelhoog vuur gedurende 30 tot 35 minuten.
                    Ondertussen: Blancheer de bacon in een kleine pan met koud water en kook tot het kookt. Uitlekken en spoel in koud water.
                    Week de pruimen in pekèt. Bind de saus met stroop van Luik, de juiste kruiden, verwijder het bouquet garni en voeg het spek en gedroogde pruimen (5 minuten).
                    Serveer braadpan aardappelen opzij, peterselie, boter, nootmuskaat en peper. Terwijl het besproeien van de stukken.

                    De geschiedenis van de dreadnought Mawete.
                    Onder het keizerrijk, Luik maakte deel uit van het Departement van de Ourthe. Veel van Luik werden opgenomen in de "Big leger." Mawet Francis was een van die. De Dreadnaught Mawet, robuust en aards, had de reputatie van slasher, maar werd bekend door het hele kamp om zijn originele manier van de voorbereiding van het konijn.
                    Op 1 december 1805, de vooravond van de slag van Austerlitz, was Napoleon kok geblokkeerd door de Russisch-Oostenrijkse. Dat is wanneer Roustit, de trouwe mammeloek, het idee om Mawet bellen om zijn beroemde konijn voor de keizer voor te bereiden had. Dit werd gedaan!
                    Napoleon gericht naar Luik, vroeg hem wat dit gerecht.
                    "Wat wij doen als specie naar de Robet Lidja, Sire," antwoordde Mawet.
                    "Maar wat is deze vreemde smaak die de smaakpapillen prikkelt? "Vroeg de keizer.
                    "Min, de pekèt EDON Sire"
                    Gewond in het Moskou in 1812, moet Mawet ontslag zich aan de oevers van de Maas te heroveren. Zijn dood was er ingeschreven 10 juni 1816.
                    In zijn homilie, de priester van de parochie St Pholien Boussard, deze zin was vet en iets onbetamelijk "Mawet Luik is de enige aan wie de geschiedenis is niet een konijn."

                    Kopieer LEDENT Joseph - Heer van Grasse Pool

                    Luisteren
                    Fonetisch lezen


                    Woordenboek - Gedetailleerd woordenboek weergeven
                    I am not a complete idiot. Some parts are missing

                    Opmerking


                    • #11
                      Heerlijk toch,die google-vertaalmachine.
                      I am not a complete idiot. Some parts are missing

                      Opmerking


                      • #12
                        Oorspronkelijk geplaatst door El Loco Bekijk bericht
                        Ik denk dat Pier als 'kirchräötsjer jong' dat Duitse aandeel zelf wel aan kan
                        Sorry Pier, vergat het beste paard uit de stal en de beste skelet-neus van Maastricht. Maar als je internetvertalingen gaat gebruiken, dan ga ik nu al vast maar pie pie-en, anders doe ik het waarschijnlijk in mijn broek:

                        De leefs mer eine kier .

                        Opmerking

                        Bezig...
                        X