Bron: Dagblad De Limburger van 4 mei 2011.
Aankondiging
Sluiten
No announcement yet.
Engels versus dialect.
Sluiten
X
-
Leuke column van Stefan, maar ik vrees dat hij maar met één zin de spijker op zijn kop slaat: "Ik vrees dat ik een strijd voer die niet te winnen is." Ik weet nog dat de Académie française vele jaren geleden een campagne begon om de Engelse taalinvloed (op het Frans) uit te bannen. Tegenwoordig wemelt het in het Frans van de Engelse woorden en - o schande - spreken de meeste jonge Fransen redelijk Engels. Wie had dat 20 jaar geleden kunnen vermoeden? Dus Stefan, je zei 't eigenlijk al, of je nou ervoor bent of ertegen, maakt geen fluit uit. Het gebeurt gewoon: Engels is en wordt steeds meer de lingua franca, van de noordpool tot de zuidpool. Maar van de vastelaovend moeten ze inderdaad afblijven...
-
Och es ich miene teleur en versjèt mê hub um te eete daan is et allemaol sjiek.
Met gedurende al die eeuwen wisselende machthebbers, bezetters en de in Maastricht achter gebleven huurlingen van die bezettingsmachten zijn er altijd al woorden in het Dialect overgenomen.
Maar ook uit de handel en wandel en economische afhankelijkheden in de regio heeft de Maastrichtenaar zich altijd perfect kunnen aanpassen en elke tong gesproken die hem het brood op die teleur leverde.
Miene Ordinateur is nao de kloete en ich moot weer es de disque dur partitioneren, verrek dat is frans en ingels?
mvg
AntoniusIets te oud voor re-educatie
iets te jong voor afdanking
m.a.w. een stoer Mestreechter joonk
Opmerking
-
Oorspronkelijk geplaatst door Antonius Bekijk berichtMiene Ordinateur is nao de kloete
Opmerking
-
Oorspronkelijk geplaatst door Breur Bekijk berichtIs dat neet pienelik?
dat is zo herstelt 10 minuten hard disc en restore backup van NAS
dat kan men niet in mestreechs dialekt schrijven
mvgIets te oud voor re-educatie
iets te jong voor afdanking
m.a.w. een stoer Mestreechter joonk
Opmerking
Opmerking