Kennen jullie de bekende sermoen (vermanende toespraak) euver de Weurd "Inter omnes Linguas nulla Mosa Trajectensi prastantior" gehauwe in Mastreeg?
Deze sermoen stamt uit 1729 of (veel waarschijnlijker) uit 1792.
Een tekst uit de 18e eeuw in het dialect van Maastricht, waarin de voorliefde van de Maastrichtenaren voor het Frans bespot wordt.
Open dan snel de volgende webpagina, en bekijk en bewaar het PDF bestand op de harde schijf van je computer.
Deze sermoen stamt uit 1729 of (veel waarschijnlijker) uit 1792.
Een tekst uit de 18e eeuw in het dialect van Maastricht, waarin de voorliefde van de Maastrichtenaren voor het Frans bespot wordt.
Open dan snel de volgende webpagina, en bekijk en bewaar het PDF bestand op de harde schijf van je computer.

Chapeau, Sjef! In tegenstelling tot wat Olijfje denkt, is de tekst heel leesbaar geworden. Het is natuurlijk handig als je wat paleografische kennis hebt, maar ook zonder dat is het achttiende-eeuwse schrift goed te doen. Misschien mag ik wat suggesties aanreiken voor potentiΓ«le puzzelaars?
Daarbij is het handig als je Mestreech Online twee keer opent in Internet Explorer, zodat je één venster hebt waar je het manuscript kunt zien en één met deze vertaling ernaast.
Opmerking