Een tijdje geleden vertelde een collega me dat een oud-collega van hem het Maastrichtse woord "Plusjang" gebruikte voor paraplu. Nu verbaasde me dat omdat ik dat woord nog nooit had gehoord, maar ook omdat de combinatie me erg onwaarschijnlijk leek. "Plu"is een uitgang van het woord paraplu: hoe zou dat dan opeens aan de voorkant terecht komen?
Uiteindelijk ben ik erachter gekomen dat hij het verkeerd onthouden had en het om het woord "perresjang" ging. Dit is een typisch Maastrichts woord voor paraplu, maar ik kan de uitgang "-sjang" niet verklaren. Heeft iemand hier een verklaring?
Groeten,
Maurice
Uiteindelijk ben ik erachter gekomen dat hij het verkeerd onthouden had en het om het woord "perresjang" ging. Dit is een typisch Maastrichts woord voor paraplu, maar ik kan de uitgang "-sjang" niet verklaren. Heeft iemand hier een verklaring?
Groeten,
Maurice
Opmerking